Вообще, "smoke and mirrors" дословно означают "дым и зеркала", но, судя по многим источникам, это фразеологизм в английском языке, который пошел от фокусников-иллюзионистов, "обманывающих" своих зрителей при помощи иллюзий. Конкретно в этом переводе, я так и решила оставить данное выражение, но в контексте, конечно, оно переводится как "обман", "смотрела сквозь твой обман".
Сама песня чем-то меня зацепила после просмотра www.youtube.com/watch?v=R_DJzSLd6XQ и www.youtube.com/watch?v=jU5pizgiRH8 :3 вообще монтаж там сделан обалденно и тема выбрана такая необычная... Ну, во всяком случае, я решила взяться за перевод этой песни именно после просмотра данных MEPов)) надеюсь, вам понравится ^^

Текст+перевод